top of page
Pérgola de humo.jpg

Pérgola de humo

Número 16, año  V

Inicio: Bienvenidos

Presentación

Queridos lectores

Para las fechas de edición de este número 16, Pérgola de Humo está cumpliendo un lustro de existencia. Fue hacia finales de 2019, en ese mundo prepandémico ya tan ajeno y que hasta hace un tiempo pensábamos como una especie de idilio congelado en el transcurso de nuestras vidas, cuando apareció aquella primera entrega de la revista que estás leyendo. Aunque lo hemos insinuado muchas veces, no queremos dejar de insistir en lo difícil que ha sido el camino para llegar hasta aquí. Construir un proyecto cultural independiente que perdure en el gusto del público y, también hay que decirlo, en la terquedad de quienes lo crearon, nunca será tarea cualquiera. Lo que comenzó siendo una revista literaria de estudiantes universitarios —así lo dice todavía nuestra descripción en redes sociales— tiene rato que se convirtió en un esfuerzo de jóvenes profesionistas. Esto ha tenido sus pros y contras: por un lado, hoy somos un poquito más sabios que al principio en este noble oficio sin retribución tangible; por el otro, las ocupaciones propias de la vida adulta y del mundo real nos conceden cada vez menos oportunidad de ser constantes y mantener la disciplina editorial por la que en algún momento fuimos elogiados como equipo. No obstante que hoy publiquemos una menor cantidad de números anuales y en fechas ya no tan predecibles, podemos asegurar que el amor que profesamos por Pérgola no ha menguado.

            Hay una cosa de la que aún podemos jactarnos: la calidad de la literatura joven a la que damos espacio. Esto puede atestiguarse con los cuentos de Daniel Frini, Amiie Aguirre, Eduardo Honey y Karen Simental; los poemas de Ana Virgen, Marcos Andrés Arcos Guerrero y Aarón Pastrana Guillén; un ensayo de Miguel Ángel Galán sobre la película Frances Ha; la traducción al inglés de un poema de Elisa Díaz Castelo a cargo de Raúl Cubillas; una obra de teatro de Niurbis Soler Gómez; y las reseñas de Alexis Aparicio y Alejandra Zuccolotto sobre la novela Dark Microsoft y el libro Mapas corporales. Historias, relatos y conceptos que nos atraviesan, respectivamente. Rematamos con una entrevista como ya es costumbre, en este caso realizada a la poeta veracruzana Judith Santopietro acerca de su reciente poemario Tiawanaku. Poemas a la madre Coqa. Nada más que decir: eres bienvenidx a leer, pensar y disfrutar con nosotros, como desde hace cinco años. Gracias, siempre, por seguir aquí.

Comité editorial de Pérgola de Humo

Inicio: Bienvenidos

Giant-Impact Hypothesis

Can’t have a peaceful origin. Can’t remain intact.

El cuento de Kaguyahime

Versión inglesa de Tom Ray Traducción de Rebeca Taro Hace mucho tiempo, en un pueblo cercano a la capital, vivía un viejo cortador de...

Tres twitts sobre la muerte

Carlos Ulyssed de Torruco Mersault Vampirepsychology. Tmblr.com When you die, you walk into the cold unknown hand in hand with a girl you...

El olor de la sal(Katia Kapovich)

Traducción de Édgar Trevizo De pie en la iluminada capilla de madera miro alrededor y reconozco a familiares y amigos de Iskra. Hay unas...

Poemas: Torrin A. Greathouse y Ocean Vuong

Brianda Pineda traduce poesía de Torrin A. Greathouse y Ocean Vuong.

El viejo astrónomo

Sarah Williams Traducción de Gloria Ramos Alcanza mi Tycho Brahe, cuando al fin lo haya encontrado, le diré mi última ciencia, humilde, a...

Sredni Vashtar

Saki Traducción de Gloria Ramos Conradin tenía diez años y el doctor había proclamado que, en su opinión profesional, el niño no viviría...

Hablar con padre

Anton Van Wilderode Traducción de Paula Busseniers Padre, te hemos sepultado, cuidamos que la tierra fuera suave para dormir, suave para...

Traducciones de poesía: Brianda Pineda

"Anuncios de tormenta" (original de Adrienne Rich) La temperatura ha estado bajando toda la noche, y sabiendo mejor que el instrumento...

"Me encantas" (我欢喜你), de Shen Congwen [traducción]

Amado Peña Me encantas pues tu sabiduría es la de un ciervo y tus demás virtudes las de una oveja: estoy dispuesto a cuidar rebaños pero...

Inicio: Blog2

Contacto

Gracias por tu interés en Pérgola de humo. Si quieres saber más, escríbenos y pronto nos pondremos en contacto.

Xalapa, Veracruz

  • Facebook
  • Instagram
Inicio: Contacto
bottom of page